纳斯林想要和她丈夫离婚,制人但是她知道如果这样做,制人她将无法得到六岁女儿的监护权。因此她瞒着丈夫,和女儿搬到了镇上的另一个地方,在那里,纳斯林在一所医院的托儿所找到了一份工作。一天另一个妈妈找到了她,之后他们的生活发生了意想不到的变化。
纳斯林想要和她丈夫离婚,制人但是她知道如果这样做,制人她将无法得到六岁女儿的监护权。因此她瞒着丈夫,和女儿搬到了镇上的另一个地方,在那里,纳斯林在一所医院的托儿所找到了一份工作。一天另一个妈妈找到了她,之后他们的生活发生了意想不到的变化。
回复 :1937年,在中国南京生活多年的德国商人拉贝(乌尔里奇·图克尔 Ulrich Tukur 饰)与妻子多拉准备回国。他把在西门子中国分部担任的职务交给继承人,然而就在当天的欢送舞会上,日军开始轰炸南京城,到处烧伤抢劫,引起南京暴乱。恐慌的居民四处逃散,拉贝毅然打开公司大门 收留中国员工及其他难民。南京城的外国传教士、医生、商人们商议在南京建立一个“南京国际安全区”来保障无辜百姓的安全,拉贝被推举为主席。本来第二天决定回国的拉贝决定要留下来,去拯救无辜的老百姓。当他目睹日本帝国主义的军队对南京人民施加的惨无人道的暴行时,拉贝更加积极地与同伴们和日军斗智斗勇,试图挽救更多的生命。越来越多的难民涌入安全区,这完全超出了他们的想象。与之同时,日军的暴行更加疯狂,拉贝的人道救助引起他们的不满,安全区多次受到日军的冲击,补给变得越来越艰难。几十万的无辜百姓等待拉贝去拯救,巨大压力下拉贝怎样去完成这人性的使命?
回复 :1937年,日本对中国展开全面侵略,中日大战随即打响。战争中,以山田翔太为首的五人小队,和大部队失去了联系,到处流窜,来到一个与世隔绝的无名村庄。在寻找大部队的途中,五人误入一个与世隔绝的无名村庄,并累晕在村口。村长,张三,李四,二丫,胖妮等村民没有见过军人,也不知道这几人的身份,将几人纷纷带回家。村民们因惧怕山田等人百般讨好。山田等人因为武器、人手有限,也没敢当面和村民为敌,暗中计划等找到大部队马上杀光村民。远离战场的山田等人喜欢上了村长的宁静,准备留在这里。可是第二天,千叶拓海突然失踪了,原本的和平的关系被打破,日本小队彻底翻脸……
回复 :The subject of Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s Der Tod des Empedokles (The Death of Empedocles, 1987) is the Greek pre-Socratic philosopher Empedocles (c. 490 BC – 430 BC), who lived in the Greek colony of Agrigentum in Sicily. His theories are mentioned in several of Plato’s dialogues. He maintained that all matter is made up of four irreducible elements: water, earth, air and fire. A mystic and a poet, he is considered to be the founder of classical rhetoric. He is also thought to be the last Greek philosopher to write in verse; two fragments of his works survive: Katharmoi (Purifications) and Peri Phuseôs (On Nature). An advocate of democracy, he came into conflict with his fellow citizens of Agrigentum and, as result, was banished with his young disciple, Pausanius. When he was asked to return, he preferred to commit suicide by throwing himself into the active volcano at Mount Aetna.The German writer Friedrich Hölderlin wrote two versions of Der Tod des Empedokles in 1798 and 1800, and a final third version in 1820, all three ultimately unfinished. They were conceived as five-act tragedies and all three differ in plot. According to Michael Hamburger, Hölderlin’s English-language translator,the main reason why Hölderlin finished no version of the play must be that he remained too closely identified with Empedocles, at the very period in his life when his own view of the poet as philosopher, prophet and priest – and as tragic hero – was subject to perpetual crisis and re-examination.Huillet-Straub’s The Death of Empedocles is based on Hölderlin’s first version (the longest of the three), whereas Black Sin is based on the third version.