《神月大陆》是考拉娱乐出品的都市玄幻电影。由青年演员孙玮伦、亚洲居来提、亚洲丁丁、董佳宁、杜乔主演。故事讲述了都市小青年唐宁在去应聘工作时莫名遭到枪击致死,后被神月大陆天玄门少主夺身重生,之后身具两魂,无意中身陷世俗之争。时而高冷,时而屌丝的男主唐宁身担两个人的命运,最终为寻找五大家族的龙行徽章重返神月大陆。
《神月大陆》是考拉娱乐出品的都市玄幻电影。由青年演员孙玮伦、亚洲居来提、亚洲丁丁、董佳宁、杜乔主演。故事讲述了都市小青年唐宁在去应聘工作时莫名遭到枪击致死,后被神月大陆天玄门少主夺身重生,之后身具两魂,无意中身陷世俗之争。时而高冷,时而屌丝的男主唐宁身担两个人的命运,最终为寻找五大家族的龙行徽章重返神月大陆。
回复 :查克身为联邦快递的系统工程师,不论是他的私生活或是工作都讲求精准效率,他的个性急躁,因此对一切都讲求速度,加上他有绝对的控制欲,所以他的起居生活和工作行程随时随地都在他的掌握之中。虽然他的事业成功,但是情感却是另一回事。由于他是个超级工作狂,所以很少有时间陪女友凯莉,因此他们的关系出现危机。在一次出差的旅程中,查克搭的小飞机失事,他被困在一座资源贫瘠的无人荒岛,当他失去现代生活的便利以及人与人之间的互动,生活唯一的目的就是求生,他的人生观反而逐渐有所转变,当他发现生活的压力顿时消失,便开始反思人生的目的,最后对于工作、感情,甚至生命本身都有全新的体会和领悟。
回复 :从少管所逃出来的少年哈伊伯(罗伯特·考博 Roberto Cobo 饰)带领小孩子们欺负街市上卖艺的瞎眼老头儿(米格尔·因克兰Miguel Inclán 饰),抢他的钱,敲破了他的鼓。傍晚,一个没名字的乡下孩子“小眼睛”(Mário Ramírez 饰)被父亲遗弃在集市 ,孩子们中一个叫佩德罗的(阿尔方索·梅嘉 Alfonso Mejía 饰)同情他,带他到朋友家的牛棚过夜。佩德罗自己因成天与小混混们在一块儿,不找工作帮衬家里,被妈妈(伊斯特纳·英达 Estela Inda 饰)厌恶,也被赶出了家门。而哈伊伯惦着一年前与另一少年的过节,让佩德罗带着他找其寻仇。佩德罗想要脱离哈伊伯,也想重获母爱回家,可事情却没想象的那么简单……本片获1951年戛纳电影节最佳影片提名,并获最佳导演奖。1953年,获英国电影电视协会最佳影片奖。
回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.