初生之犊
地区:日韩
  类型:恶搞
  时间:2025-07-15 07:41:47
剧情简介

初生Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

42次播放
21381人已点赞
66人已收藏
明星主演
魏佳庆
陈淑芳
樊波
最新评论(111+)

秦海菲

发表于5分钟前

回复 :一群躲避警察追捕的搶匪,原想遠走高飛到法國南部悠閒渡日,卻在途經的小村莊惹上更大的麻煩,因為他們碰上了女巫,而且不是普通的女巫。當好萊塢女明星們紛紛搶著上大銀幕扮巫婆謀害白雪公主,該是卡門莫拉出馬示範的時候了!這位灌溉了多部阿莫多瓦經典的西班牙電影天后,繼《謀財管委會》後再度與艾利克斯德拉伊格萊希亞合作。後者是2012金馬奇幻影展的焦點導演,影迷一定不陌生。不想假扮單純善良,而要在最荒誕不羈的情境裡榨出靈魂的真實;還要在最悲慘的時候,引你大笑,甚至大叫!這就是伊格萊希亞的能耐。尤其有了卡門莫拉飛天遁地的演技加持,只能說,再壞的男人碰到她,也只有屁滾尿流的份。單單一個眼神就足以令人嚇出一身汗,叫你哭爹喊娘那有什麼難?所以先問自己:你想參加魔鬼的餐宴或是見證邪惡救世主的誕生儀式嗎?還是對基督、海綿、老鼠加上一個小孩會產生什麼變化感興趣?這就是噩夢/幸福的開始!


李伟宾

发表于8分钟前

回复 :扎克·加利凡纳基斯梦想成为一名明星。威尔·法瑞尔发现了扎克的公共电视节目《蕨间访谈》,并将其上传到 Funny or Die 网站,扎克因此成为了风靡一时的笑料。如今,扎克和他的团队正踏上公路旅行,独立完成一部关于名人访谈的剧集,并以此来恢复自己的声誉。《蕨间访谈:电影版》是一部爆笑喜剧片,让观众对扎克·加利凡纳基斯多年来塑造的乖僻却讨喜的形象有了新的认识。本片由斯科特·奥克曼担任导演。


肖淑平

发表于3分钟前

回复 :一名前海军陆战队军人,为保护他生病的女儿而对芝加哥的一名罪犯发起了一场战斗。


猜你喜欢
初生之犊
热度
7721
点赞

友情链接:

全美超模大赛第十三季>炒金男勇夺真爱>化学课>实验品家庭 普通话版>蒲田进行曲>UNINE蹦吧 第一季>干燥的风>遥远的家>我的美国舅舅>深度多特蒙德第一季>