在华沙起义爆发前不久,视频一群当地的年轻人加入了地下组织,视频不仅是为了履行爱国 义务,同时也开启了一段青春冒险,可以跟同龄人吹嘘还可以吸引女孩子。在地下组织培训时,他们边调情、炫耀,边制订计划,殊不知接下来的那个夏天将是他们生命的考验,而历史已经为他们做好了计划。 他们成为华沙起义战斗中最为勇敢的组织之一,共同见证了牺牲精神和英雄气概,也看见了残忍、背叛与谋杀;他们懂得了爱,也体会了什么叫仇恨。尽管他们不情愿,历史还是在他们成熟的过程中,给他们上了血腥残酷的一课……
在华沙起义爆发前不久,视频一群当地的年轻人加入了地下组织,视频不仅是为了履行爱国 义务,同时也开启了一段青春冒险,可以跟同龄人吹嘘还可以吸引女孩子。在地下组织培训时,他们边调情、炫耀,边制订计划,殊不知接下来的那个夏天将是他们生命的考验,而历史已经为他们做好了计划。 他们成为华沙起义战斗中最为勇敢的组织之一,共同见证了牺牲精神和英雄气概,也看见了残忍、背叛与谋杀;他们懂得了爱,也体会了什么叫仇恨。尽管他们不情愿,历史还是在他们成熟的过程中,给他们上了血腥残酷的一课……
回复 :Alex, 43 ans, est dépanneur automobile dans le garage que dirige d'une main de fer sa mère. Un jour, il dépanne une jeune femme et passe la nuit chez elle, mais au petit matin elle a disparu lui laissant sur les bras trois enfants.
回复 :二战期间,犹太人吉尔斯在集中营谎称自己是波斯人保命,被一位德国军官看中要求教自己波斯语。对波斯语完全不懂的吉尔斯只能凭空编出一门语言,他开始用集中营中关押的犹太人的名字作为词根,编造出上千个“波斯语”单词,军官在残暴的环境中对吉尔斯竟有了依赖,并开始袒护他,不料集中营中来了一 个真正的波斯人……
回复 :1982年,英国传奇重金属乐队Spinal Tap摇滚乐团红极一时。电影导演马蒂(罗伯·莱纳 Rob Reiner 饰)是Spinal Tap乐团的一位忠实粉丝。Spinal Tap乐团要来美国举行一次复出巡演,马蒂则为Spinal Tap乐团拍摄随行纪录片。本部仿纪录片刻意杜撰出一个英国摇滚乐团Spinal Tap,活灵活现的刻画出了摇滚乐团台上台下表里不一的嘴脸,对当代摇滚乐做出了尖锐的讽刺和嘲讽。本片由罗伯·莱纳自编自导自演之作。影片中的电影音乐均由演员们亲自演奏创作而成。