全亚Reenactments drive this documentary investigating the mastermind behind a scam to sneak the kids of rich and famous families into top US universities.
全亚Reenactments drive this documentary investigating the mastermind behind a scam to sneak the kids of rich and famous families into top US universities.
回复 :查理·克劳(达拉斯·罗伯茨 Dallas Roberts 饰)是一档电台深夜节目的主持人,长久以来他的事业和生活水平持续走低,节目收听率不升反降,面临被砍掉的危险;生活上他业已离异,与前妻、儿子的关系势同水火。某晚,查理接听了名叫杰夫的17岁少年的电话,少年声称正被神秘的影子人所困扰,精神几近崩溃,此后还给查理寄送了相关医学实验的资料。虽然查理将其当作少年无聊的恶作剧,但是杰夫在连线过程中举枪自杀还是在社会上引起了不小的震动。蒙受公众作秀指责的查理,为了挽救收听率不得不按照制作人的指示对此事进行跟踪调查。在此过程中,曾与之有过一面之缘的年轻女性意外死亡,令其受到极大的触动。越来越多影子人的目击者发表声明,一系列秘密进行长达三十年的实验悄悄揭开神秘面纱……
回复 :康泰拜訪了正在享受新婚的哥哥賢秀和嫂嫂敏貞,敏貞見到康泰後,不知不覺地被善良的他吸引,而康泰也發現自己好像喜歡上了嫂嫂,並找學妹娜希傾訴煩惱,娜希要康泰先冷靜下來,沒想到康泰突然開始誘惑娜希……
回复 :妮可儿(瑞茜·威瑟斯彭 Reese Witherspoon 饰)生活在一个看似幸福的家庭之中,饱受父亲的疼爱,然而,对于妮可儿来说,这一切的快乐都是假象,她的心依然在寒冷的孤独中无依无靠。某日,妮可儿和好友玛格(艾莉莎·米兰诺 Alyssa Milano 饰)一起参加了一个热闹的派对,在派对上,妮可儿邂逅了名为大卫(马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)的男子。妮可儿对高大威猛的大卫一见倾心,坠入了情网,很快,两人就走到了一起。本以为终于找到了通往幸福的道路,但妮可儿很快发现,自己其实打开了潘多拉的魔盒。大卫展现出的独占欲和暴力倾向让她感到十分不安,她想要离开大卫,却发现自己和家人早已经被大卫的阴影牢牢笼罩。