当Paul Pena终于见到Kongar-ol Ondar时,足控距离他在收音机里听到Kongar-ol Ondar歌声那一刻已经过去了11年。他们来自两个截然不同的文化背景——非裔美国人文化和中亚游牧民族文化,足控这样的两个人,跨越了漫长的文化距离和时空距离,留下Ginghis Blues这段传奇故事。Paul Pena已经在2005年10月2日因胰腺癌去世。Kongar-ol Ondar目前大多数时间在美国生活和演出。
当Paul Pena终于见到Kongar-ol Ondar时,足控距离他在收音机里听到Kongar-ol Ondar歌声那一刻已经过去了11年。他们来自两个截然不同的文化背景——非裔美国人文化和中亚游牧民族文化,足控这样的两个人,跨越了漫长的文化距离和时空距离,留下Ginghis Blues这段传奇故事。Paul Pena已经在2005年10月2日因胰腺癌去世。Kongar-ol Ondar目前大多数时间在美国生活和演出。
回复 :患有不育症的栗原夫妇通过领养制度迎来了他们可爱的儿子栗原朝斗,然而6年的幸福生活顷刻被打乱——一位困窘落魄的年轻女性突然造访,并坚称自己才是孩子的亲生母亲,然而比起孩子,她似乎更想得到金钱上的补偿…日本著名导演河濑直美的新作关照女性、生育、领养等社会议题,以充满戏剧性和冲击力的笔触再次探讨“母亲”这一身份,以多样的叙事风格为观众提供真切又复杂的情感体验。
回复 :This is a brilliant surrealistic film.But also a fully realistic story about a time when the brave avant-guarde artists were trying to explore the unknown landscapes of human possibilities.The contrast between two realities: the poor village and the dadaist artists is shown very smart and brings the possibility of changing the world by the art.Unfortunately, that progressive ideals of making the world better by revealing new areas of imagination, that ruled in the first half of XX century, were crushed by the war.And, the tragedy finishes: the artistic ideals are dead, international art brotherhood also, but, as a real disaster: Yugoslavia is also dead, as a country, but as an artistic vision of nation's brotherhood, too.So, the art falls apart
回复 :太平洋戦争の末期、北海道の寒村に疎開してきた園部家の娘黄枝子に、村長の息子剛一との縁談がおきた。黄枝子は気が進まぬが、一家がよそ者としてこの村で暮すには、断りきれぬと思う。祖母梅乃と母静子もそんな娘の心を察して返事をためらっている。弟の範雄は若い潔癖感からこの縁談に反対だ。そこへ、長男秀行が病気のため戦場から帰還した。剛一が大陸の戦線で残虐行為を犯しているのを目撃していた秀行は、早速この縁談を断った。村中の園部家迫害が始まった。ただ猟師の信太郎とその娘百合だけは別だった。戦友のいる仙台へ向う秀行は、村境まで送ってくれた百合にほのかな恋情を感じるのだった。ある日、買出し帰りの黄枝子は林の中で剛一におそわれた。黄枝子を迎えにきた百合が剛一にむしゃぶりついた。危機を脱した黄枝子は百合を救おうとし石で剛一をなぐりつけ二人は必死で逃げ出した。剛一の死が村に伝えられ、林巡査らが黄枝子を引渡せと信太郎の家に向うが、百合が猟銃をかまえて近づけない。黄枝子は警察へ行くというが、信太郎は彼女を百合と共に山奥の白雪小屋に逃がす。ここに至り、村人は暴徒と化し、範雄、梅乃、信太郎らが殺された。折しも帰郷した秀行は、争いをやめさせようと小屋へ急行したが、そのとき百合の胸は兇弾につらぬかれた。必死で訴える黄枝子の言葉で、村人たちはやっと平静にもどった。争いは終ったが、百合を呼びつづける秀行の声が悲しい。日本降伏の二日前の出来ごとであった。