警察詹建业给一个在女厕偷窥的疑犯关炳文录口供。关炳文说在厕所听到了有几个女人在商量用奇特药物杀死所有坏男人。当建业再次为关炳文录口供时,秒播他承认自己在厕所偷窥,秒播建业怀疑案件与警察方子晴有关。方子晴在女厕与建业的妻子见面,希望建业的妻子能阻止丈夫追查案件。当建业继续调查之际,接到了关炳文失踪的的消息,而关的前妻潘小源出现。本来与妻子关系越来越僵的建业在安慰潘小源时与之发生关系。
警察詹建业给一个在女厕偷窥的疑犯关炳文录口供。关炳文说在厕所听到了有几个女人在商量用奇特药物杀死所有坏男人。当建业再次为关炳文录口供时,秒播他承认自己在厕所偷窥,秒播建业怀疑案件与警察方子晴有关。方子晴在女厕与建业的妻子见面,希望建业的妻子能阻止丈夫追查案件。当建业继续调查之际,接到了关炳文失踪的的消息,而关的前妻潘小源出现。本来与妻子关系越来越僵的建业在安慰潘小源时与之发生关系。
回复 :Feature documentary about the rise and fall, and rebirth of ex-NBA star, Stephon Marbury.
回复 :As the film opens on an Oklahoma farm during the depression, two simultaneous visitors literally hit the Wagoneer home: a ruinous dust storm and a convertible crazily driven by Red, the missus' brother. A roguish country-western musician, he has just been invited to audition for the Grand Ole Opry, his chance of a lifetime to become a success. However, this is way back in Nashville, Red clearly drives terribly, and he's broke and sick with tuberculosis to boot. Whit, 14, seeing his own chance of a lifetime to avoid "growing up to be a cotton picker all my life," begs Ma to let him go with Uncle Red as driver and protege. Thus begins a picaresque journey both hilarious and poignant.
回复 :麦克斯(达斯汀·霍夫曼 Dustin Hoffman 饰)曾是新闻界炙手可热的新星,一次工作中的失误让他受到了贬职的惩罚,自此无法翻身的他被派往了偏远的小镇中,成为了一个每天播报着无关紧要消息的小镇记者。一日,麦克斯正在博物馆采访,一个名叫山姆(约翰·特拉沃塔 John Travolta 饰)的男人持枪劫持了博物馆的馆长。原来,山姆曾经是博物馆的工作人员,在裁员中丢了工作,无法接受现实的他选择了用极端的方式表达自己的愤怒。很快,敏感的麦克斯发现,自己或许可以利用这场事故挽回自己在新闻界的名声,于是,野心勃勃的他立刻展开了他的工作。随着麦克斯的播报,越来越多的媒体和记者聚集到了博物馆周围,很快,事态的发展就脱离了控制。