他是太平间的夜班守卫,国产观有一天他被选中,帮助死去的人达成在地球上的未了心愿,有一天,他梦寐以求的女孩出现在那里...
他是太平间的夜班守卫,国产观有一天他被选中,帮助死去的人达成在地球上的未了心愿,有一天,他梦寐以求的女孩出现在那里...
回复 :佩姬是位美丽的艺术家,为了专心创作,她独自在外租了间公寓,在公寓的衣柜里,她发现一块占卜板,藉由此占卜板,前任房客苏珊竟阴阳连线上了。苏珊表示她是在这个房子内被杀死的,由于对此灵异事件异常好奇,佩姬每晚都玩起了占卜板,而她不知此举正释放出她无法控制的恶灵,而随著公寓内的房东夫妇惨死,佩姬明了只有她自己能阻止这场恶梦蔓延下去,但代价可能是她自己的灵魂。
回复 :Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century.【India】George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico.Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food.【Senegal】George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid.Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare.【Cuba】In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade.George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates.He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
回复 :保罗·希尔顿([永恒美人])、埃里克斯·劳瑟、萝玛拉·嘉瑞将主演新片[蠼螋]。该片由露西尔·哈兹哈利洛维奇([进化岛])执导,露西尔与吉尔夫·考克斯([太空生活])共同操刀剧本。该片根据Brian Catling的同名小说改编,讲述在20世纪30年代的欧洲某地,孤僻的Albert Scellinc受雇照顾10岁的Mia。他最重要的任务是照料她的冰假牙,这些假牙需要每天都要换好几次。他们单独住在一间大公寓里:百叶窗总是拉着,Mia从不离开,每天都是一成不变。每周,电话铃声会响起,一个男声会询问Albert女孩的健康状况,Albert每周都会用同样的答案来回答,直到有一天,那个声音告诉Albert,他必须坐着火车把女孩带到巴黎去。Albert伤心欲绝,他感觉他的世界在他身边慢慢解体了。该片已在比利时开拍。