程念一跟随李思泽来到李思泽的故乡阴阳镇做客,秋霞两人在阴阳镇遇到鬼神邪说,秋霞一桩桩离奇怪谈事件背后实则是难以捉摸的诡谲人心。待真相层层揭开,程念一和李思泽发现笼罩在鬼神谣言邪说之下的阴阳镇隐藏着更大秘密,经过重重阻碍,两人联手抓到凶手,拆除鬼母庙,阴阳镇的生活也因此恢复了安和宁静。
程念一跟随李思泽来到李思泽的故乡阴阳镇做客,秋霞两人在阴阳镇遇到鬼神邪说,秋霞一桩桩离奇怪谈事件背后实则是难以捉摸的诡谲人心。待真相层层揭开,程念一和李思泽发现笼罩在鬼神谣言邪说之下的阴阳镇隐藏着更大秘密,经过重重阻碍,两人联手抓到凶手,拆除鬼母庙,阴阳镇的生活也因此恢复了安和宁静。
回复 :意大利文艺复兴时期,英俊的艺术家兼工匠莱昂纳多·达·芬奇(汤姆·莱利Tom Riley 饰)正值青少年华,虽然个性傲慢,却有一颗聪明的脑袋。时下,他正受到佛罗伦萨共和国执政官洛伦佐(艾略特·科万 Elliot Cowan 饰)所托制造复活节庆典装置。因杰出表现荣升为军事工程师。同时,达·芬奇和洛伦佐的情妇卢克蕾齐娅·多纳蒂(劳拉·哈德克 Laura Haddock 饰)有了私情。一位神秘的土耳其人告诉他必须寻找一本神秘书籍——《叶之书》。而因为这本书,教皇的侄子,兼得力助手——吉罗拉莫·里亚里奥伯爵(布莱克·瑞特森 Blake Ritson 饰)也从梵蒂冈来到佛罗伦萨......
回复 :Last at the Festival with 2017’s rural noir Dark River, a selection in the Platform programme, writer-director Clio Barnard returns to the Bradford, West Yorkshire setting of her earlier films for this tumultuous, fiercely affecting midlife love story.A bundle of good humour and nervous energy, Ali (Adeel Akhtar) is a British Pakistani working-class landlord who forges close bonds with his tenants. One day, while picking up one of his tenants’ children from school, he offers a lift to Ava (Claire Rushbrook), an Irish-born teacher and single mother of five. They bond almost instantly through their love of music, though Ali favours the high energy of Buzzcocks and hip-hop while Ava takes refuge in the quieter comforts of Bob Dylan and Karen Dalton. Despite their divergent backgrounds, differences in their stages of life, and the colour of their skin, despite the fact of Ali’s failing marriage and Ava’s fraught relationship with her adult and adolescent children, each finds themself irresistibly drawn to the other. But can their mutual desire transcend a barrage of personal obstacles?Inspired by people Barnard encountered while making her acclaimed features The Arbor and The Selfish Giant, Ali & Ava is a film that feels profoundly rooted in lived experience, blending a tender emotional complexity with an at times bracing depiction of trauma and grief. Akhtar and Rushbrook’s finely hued performances speak to the setting’s cultural diversity and tribal loyalties while yielding a vulnerability that’s alternately heart-wrenching and joyous. Their story serves as a reminder that it is sometimes the least likely connections that are the ones most worth pursuing.
回复 :